Absence/الغياب
By Dr. Thuraya al Arrayed
Every death that cross our way, my friend,
turns some of our roots to dust
Every face we love,
strengthens our love for life
Every face whose features wane
is a growing thirst,
Every face that disappears
deprives our soil the promise of stable trust
eroding promises of our blooming dreams
*
Why do we, then, assume that reality is assured?
In absence or existence?
The springs of being of all are dried when one is called back to none existence
Loved faces disappear?
They pass away?
Nothing remain but nagging thorns of loss
A dried up deserts of loneliness
They cease to exist?
No they do not
They remain
Eternal in in our hearts
Intimate whispers, the smell of Lavender fields,
Intimate throbs like memories
of thundering clouds
…
It is we who languish to non existence
Bypassed by the inability of clouds to rain.
As we lose the will
to pour the sumptuous blue
Desire of belongingness
Become the dust of
Souls in emptiness.
كل موتٍ نمر به يا رفيق يحوِّل بعض الجذور رمادا
كل وجهٍ نحبُّ يعلِّقنا في اشتياق الحياة
كل وجهٍ تغيبُ ملامحُه عطشٌ يتمادي
كل وجهٍ يغادرُ يخطفُ من تربة العمر وعدَ الثبات
تمَّحي معه بعض أحلامنا الخضر
٭
لماذا إذن نتوهم أن الحقائق محسومةٌ حضوراً غيابا؟
ينابيع كل الذواتِ تُحاصَرُ حين تعود الى الغيب ذات.
٭
تغيب الوجوهُ؟
يغيبون؟
لا شيئ يبقى سوى الشوكُ والفقد
قفر شتات.
هم يغيبون
كيف و فيهم معاني الحياة؟
*
يغيبون؟
لا لا يغيبون
يبقون في القلب همساً حميماً لنفح حقول الخزامى
نبضاً حميماً كذاكرة الغيم
*
نحن من نتلاشى غيابا
تتجاوزنا قدرة الغيم
نعجز أن تتفتق في أرضنا زرقة الإنتماء الشهي
نصير .. بقايا ذوات
.. موات .
د. ثريا العريّض
الظهران